Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

чек без покритие

  • 1 чек

    чек м., - ове, ( два) чѐка Scheck m, -s; разплащателен чек verrechnungs-scheck m; чек за плащане в брой barscheck m; чек без покритие ein ungedeckter Scheck m; издавам чек einen Scheck ausstellen; плащам чек einen Scheck einlösen.

    Български-немски речник > чек

  • 2 покритие

    1. (на дълг, дефицит и пр.) discharge, payment
    2. фин. amount available; effects
    златно покритие gold holding/backing, gold reserve
    ам. rubber check
    3. воен. overhead cover
    4. (значение) acceptation, sense, meaning
    5. вж. equivalent
    * * *
    покрѝтие,
    ср., -я 1. (на дълг, дефицит и пр.) discharge, payment;
    2. фин. amount available; effects; застр. cover; амер. coverage; златно \покритиее gold holding/backing, gold reserve; \покритиее на непредвидена отговорност contingent liability cover; \покритиее на фонд Работна заплата” payroll cover; \покритиее при финансова загуба financial loss cover; само част от парите имат златно \покритиее only part of the money is backed by gold; чек без \покритиее no effects, kite; амер. rubber check;
    3. воен. overhead cover;
    4. ( значение) sense, meaning; език. equivalent;
    5. строит. covering; roofing; бетонно \покритиее concrete encasement; техн. ( слой от боя) coating; дифузно \покритиее diffusion coating; металокерамично \покритиее cermet coating; огнезащитно \покритиее flame-retardant coating.
    * * *
    1. (значение) acceptation, sense, meaning 2. (на дълг, дефицит и пр.) discharge, payment 3.. ез. equivalent 4. ам. rubber check 5. воен. overhead cover 6. златно ПОКРИТИЕ gold holding/backing, gold reserve 7. само част от парите имат златно ПОКРИТИЕ only part of the money is backed by gold 8. фин. amount available;effects 9. чек без ПОКРИТИЕ no effects

    Български-английски речник > покритие

  • 3 чек

    cheque, check
    изплащам чек meet a check
    издавам/написвам чек draw a check
    чек на предявителя bearer-check, check payable to bearer
    просрочен чек an overdue check
    с чек by check
    * * *
    м., -ове, (два) чѐка cheque, амер. check; акцептиран \чек certified check; банков \чек banker’s draft; джиросвам \чек endorse a check; издавам/написвам \чек draw/make out a check; изплащам \чек meet a check; невалиден \чек bad cheque; осребряване на \чекове payment of cheques; просрочен \чек overdue check; с \чек by check; \чек без покритие worthless check; \чек за инкасо marked check; \чек на предявителя bearer-check, check payable to bearer.
    * * *
    check: draw a чек - издавам чек, meet a чек - изплащам чек; pay by чек - плащам с чек; cheque
    * * *
    1. cheque, check 2. ЧЕК на предявителя bearer-check, check payable to bearer 3. издавам/написвам ЧЕК draw a check 4. изплащам ЧЕК meet a check 5. просрочен ЧЕК an overdue check 6. с ЧЕК by check

    Български-английски речник > чек

  • 4 чек

    м chèque m; чек без покритие chèque sans provision; просрочен чек chèque périmé; плащане с чек payer par un chéque, acquitter un chèque; чек на предявителя chèque au porteur; издавам чек tirer un chèque.

    Български-френски речник > чек

  • 5 покритие

    ср фин couverture f, provision f а чек без покритие chèque sans provision.

    Български-френски речник > покритие

  • 6 dud

    {dʌd}
    I. a разг. некадърен, калпав, лош, несполучлив, фалшив
    II. 1. неизбухнал снаряд
    2. чек без покритие, нещо несполучливо/калпаво/фалшифицирано, боклук, несполука, неуспех, некадърник
    * * *
    {d^d} а разг. некадърен; калпав, лош; несполучлив; фалшив.(2) {d^d} n sl. 1. неизбухнал снаряд; 2. чек без покритие;. нещо
    * * *
    калпав; зубрач; лош; несполучлив; некадърник; некадърен;
    * * *
    1. i. a разг. некадърен, калпав, лош, несполучлив, фалшив 2. ii. неизбухнал снаряд 3. чек без покритие, нещо несполучливо/калпаво/фалшифицирано, боклук, несполука, неуспех, некадърник
    * * *
    dud[dʌd] I. adj некадърен, калпав, лош; несполучлив; измислен, фалшив; \dud stock търг. стока, която вече не се харчи, залежала стока; II. n sl 1. неизбухнал снаряд; 2. нещо несполучливо (калпаво), "боклук"; несполука, неуспех, разочарование; 3. човек, който не го бива, некадърник; the \duds слаби (некадърни) ученици; некадърници, кретени; 4. pl дрехи, "парцали"; 5. зубрач; 6. фалшификат, "менте".

    English-Bulgarian dictionary > dud

  • 7 chèque

    m. (angl. check, de to check "contrôler") чек; un carnet de chèques чекова книжка; honorer un chèque приемам чек (от банката-издател); payer par chèque плащам с чек; chèque sans provision (en bois) разг. чек без покритие; chèque en blanc подписан чек, без да е написана сума; chèque barré бариран чек; chèque au porteur чек на приносител; chèque de voyage пътнически чек. Ќ donner un chèque en blanc а qqn. давам картбланш на някого. Ќ Hom. cheik.

    Dictionnaire français-bulgare > chèque

  • 8 cheque

    m чек; cheque al portador икон. чек на приносител; cheque cruzado икон. анулиран чек; cheque de viaje (de viajero) икон. туристически чек; cheque nominativo икон. поименен чек; cheque sin fondos икон. чек без покритие; talonario de cheques чекова книжка.

    Diccionario español-búlgaro > cheque

  • 9 kite

    {kait}
    I. 1. зоол. каня (Milvus ictinus)
    2. прен. акула
    3. хвърчило
    to send up/fly a KITE пускам хвърчило, прен. опитвам почвата
    4. търг. sl. Фиктивна полица
    to fly a KITE опитвам се да прокарам фиктивна полица/свидетелство и пр
    5. ав. sl. лек самолет
    6. pl. мор. най-горните платна на кораб
    II. 1. летя, извисявам се, качвам се
    2. покачвам (се) бързо (за цени и пр.)
    3. търг. sl. Използувам фиктивна полица и пр
    * * *
    {kait} n 1. зоол. каня (Milvus ictinus); 2. прен. "акула"; 3. хв(2) {kait} v 1. летя, извисявам се; качвам се; 2. покачвам (се)
    * * *
    хвърча; хвърчило; летя;
    * * *
    1. i. зоол. каня (milvus ictinus) 2. ii. летя, извисявам се, качвам се 3. pl. мор. най-горните платна на кораб 4. to fly a kite опитвам се да прокарам фиктивна полица/свидетелство и пр 5. to send up/fly a kite пускам хвърчило, прен. опитвам почвата 6. ав. sl. лек самолет 7. покачвам (се) бързо (за цени и пр.) 8. прен. акула 9. търг. sl. Използувам фиктивна полица и пр 10. търг. sl. Фиктивна полица 11. хвърчило
    * * *
    kite [kait] I. n 1. зоол. каня Milvus ictinus; 2. прен. "акула"; 3. хвърчило; to fly a \kite пускам хвърчило; опитвам почвата (и send up a \kite); опитвам се да прокарам фиктивна полица, свидетелство и пр.; 4. sl фиктивна полица, иск без покритие; 5. воен., мор. sl минопоставач; 6. pl най-горните платна на кораб; 7. sl самолет; go fly a \kite! ам. махай се! да те няма! я си карай колата! higher than a \kite ам. много силно, с голяма сила; II. v 1. летя, хвърча; 2. пускам; 3. издавам фиктивен чек без покритие.

    English-Bulgarian dictionary > kite

  • 10 scheck

    Scheck m, -s Wirtsch чек; ein ungedeckter Scheck чек без покритие; jmdm. einen Scheck ausschreiben издавам чек на нечие име; den Scheck einlösen осребрявам чека.
    * * *
    1. der, -e и -s тър чек II. = der.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > scheck

  • 11 provision

    f. (lat. provisio) 1. запас, провизия, продукти; 2. покритие, сума, която се внася за сметка на бъдещ платеж; chèque sans provision чек без покритие; 3. комисионна, възнаграждение на адвокат, посредник; 4. юр. депозирана сума в съда преди разглеждане на дело. Ќ par provision ост. предварително, временно.

    Dictionnaire français-bulgare > provision

  • 12 frog

    {frɔg}
    1. зоол. жаба (Rana)
    2. FROG презр. французин
    3. зоол. стрелка (на копитото на кон)
    4. жп. кръстачка, кръстовина
    5. петелка, украса от шнур (на униформа и пр.)
    6. слаба пресипналост
    to have a FROG in the throat пресипнал съм
    * * *
    {frъg} n 1. зоол. жаба (Rana); 2. F. презр. французин; 3. зоол.
    * * *
    жаба; кръстачка;
    * * *
    1. frog презр. французин 2. to have a frog in the throat пресипнал съм 3. жп. кръстачка, кръстовина 4. зоол. жаба (rana) 5. зоол. стрелка (на копитото на кон) 6. петелка, украса от шнур (на униформа и пр.) 7. слаба пресипналост
    * * *
    frog[frɔg] I. n 1. жаба; the biggest \frog in the pond sl местен големец; 2. (F.) ост., грубо французин, "жабар"; 3. триъгълен издатък в долната част на конско копито; 4. жп кръстачка, кръстовина; 5. парче порцелан с дупки, поставено в дъното на ваза, за да придържа краищата на стеблата; 6. орнаментална петелка, украса от шнур (за униформа и пр.); 7. слаба пресипналост, дрезгавост (на гласа); to have a \frog in o.'s throat прегракнал съм, пресипнал съм; 8. sl фалшив чек, чек без покритие; II. v (- gg-) ловя (хващам) жаби.

    English-Bulgarian dictionary > frog

  • 13 bad

    n кусо ( во сметка), зло, лошо, губиток
    * * *
    n. зло; the good and the bad добро и зло; *to go from bad to worse одење од зло на уште полошо; bad II a
    1.лош, расипан (these are usu. interchangeable); bad food расипана храна; (in school) a bad grade лоша оценка; a bad habit лоша навика; bad luck лоша среќа; a bad mood лошо расположение; news лоши вести; bad results лоши резултати; a bad road лош пат; bad taste лош вкус; bad times лоши времиња; bad treatment лошо постапување; a bad worker лош работник; (colloq.) she's not bad не е лоша;
    2. болен; a bad leg болна нога;
    3. штетен; bad for the eyes штетен за очи;
    4. непријатен; a bad smell непријатен мирис;
    5. расипан, трул; a bad egg мажјак; the meat is bad месото е расипано; to go bad се расипа; 6. порочен, неморален; a bad woman порочна жена; 7. зол; bad blood зла крв; bad luck зла среќа; 8. misc.; he has bad breath тој има лош здив; a bad check чек без покритие; a bad debt ненаплатив долг; to act in badfaith постапување непоштено; (fig.) to go bad морално пропаѓање; bad language непристојно изразување; to see smt. in a bad light гледано неповолно на нешто; he is bad off тој е тешко болен; bad pain силна болка; (Br., colloq.) a bad show лошо извршена за

    English-Macedonian dictionary > bad

  • 14 vuòto

    1. agg празен: ristorante vuòto празен ресторант; esistenza vuota празно съществуване; 2. m 1) празно място, кухина, празнина (и прен.): la tua assenza ha lasciato il vuòto твоето отсъствие остави празнина; 2) вакуум: confezione sotto vuòto вакуумна опаковка; Ќ testa vuota празна глава; a stomaco vuòto на гладен стомах; a mani vuote с празни ръце; assegno a vuòto чек без покритие; andare a vuòto пропада.

    Dizionario italiano-bulgaro > vuòto

  • 15 effect

    {i'fekt}
    I. 1. последица, следствие, резултат
    of nо EFFECT безрезултатен, безплоден
    2. (въз) действие, ефект, влияние
    to have/take EFFECT подействувам, оказвам въздействие (on), хващам (се) (за ваксина)
    to suffer from the EFFECTs of страдам от, мъчно понасям
    to produce a (rapid) EFFECT (по) действувам (бързо)
    3. външен ефект, впечатление
    it gives the EFFECT of gold изглежда като злато
    4. художествен ефект
    cloud EFFECTs изображение на облаци
    5. смисъл, съдържание, цел
    he spoke to this EFFECT той говори в този смисъл/дух
    we made provisions to that EFFECT взехме мерки за тази цел
    6. юр., канц. действие, сила, изпълнение, приложение
    the law takes EFFECT, the law comes/goes into EFFECT законът влиза в сила
    to be in EFFECT в сила съм, действувам
    to give EFFECT to изпълнявам, прилагам, давам ход на
    to bring/carry/put into EFFECT привеждам в изпълнение, изпълнявам, реализирам, осъществявам
    7. тех. полезно действие, производителност, ефект
    8. рl движимо имущество, вещи, търг. ценни книжа, фин. покритие
    nо EFFECTs (съкр. N/E) без покритие (за чек)
    household EFFECTs покъщнина
    in EFFECT всъщност, в действителност, фактически, по същество
    II. 1. извършвам, осъществявам, постигам
    to EFFECT a cure излекувам
    to EFFECT an entrance влизам насила
    to EFFECT an insurance policy правя си застраховка
    2. причинявам, предизвиквам, докарвам
    * * *
    {i'fekt} n 1. последица, следствие; резултат; of nо effect безрезул(2) {i'fekt} v 1. извършвам, осъществявам, постигам; to effect a cu
    * * *
    явление; смисъл; резултат; следствие; осъществявам; постигам; последица; въздействие; влияние; производителност; ефект;
    * * *
    1. (въз) действие, ефект, влияние 2. cloud effects изображение на облаци 3. he spoke to this effect той говори в този смисъл/дух 4. household effects покъщнина 5. i. последица, следствие, резултат 6. ii. извършвам, осъществявам, постигам 7. in effect всъщност, в действителност, фактически, по същество 8. it gives the effect of gold изглежда като злато 9. nо effects (съкр. n/e) без покритие (за чек) 10. of nо effect безрезултатен, безплоден 11. pl движимо имущество, вещи, търг. ценни книжа, фин. покритие 12. the law takes effect, the law comes/goes into effect законът влиза в сила 13. to be in effect в сила съм, действувам 14. to bring/carry/put into effect привеждам в изпълнение, изпълнявам, реализирам, осъществявам 15. to effect a cure излекувам 16. to effect an entrance влизам насила 17. to effect an insurance policy правя си застраховка 18. to give effect to изпълнявам, прилагам, давам ход на 19. to have/take effect подействувам, оказвам въздействие (on), хващам (се) (за ваксина) 20. to produce a (rapid) effect (по) действувам (бързо) 21. to suffer from the effects of страдам от, мъчно понасям 22. we made provisions to that effect взехме мерки за тази цел 23. външен ефект, впечатление 24. причинявам, предизвиквам, докарвам 25. смисъл, съдържание, цел 26. тех. полезно действие, производителност, ефект 27. художествен ефект 28. юр., канц. действие, сила, изпълнение, приложение
    * * *
    effect[i´fekt] I. n 1. последица, следствие; резултат; ecological \effects екологически последствия; cause and \effect причина и следствие; of no \effect; to no \effect безрезултатен, безплоден; to good \effect успешно, резултатно; 2. действие, въздействие, ефект; влияние; environmental \effect въздействие върху околната среда; to have ( take) \effect подействам, повлиявам; задействам (се) оказвам въздействие (влияние) (on); хващам (се) (за ваксина); to suffer from the \effects of heat страдам от (зле понасям) горещината; 3. (външен) ефект, впечатление; to do s.th. for \effect правя нещо за да впечатля (някого); it gives the \effect of silk изглежда като коприна; 4. художествен ефект, мотив; night \effects нощни мотиви; lighting \effects светлинни ефекти; sound \effects звукови ефекти; extraterrestrial \effects извънземни явления; 5. смисъл, съдържание; намерение, цел; to this ( that) \effect; to the \effect that в този смисъл (дух), нещо такова; we have made provisions to this \effect взехме необходимите за целта мерки; 6. юрид., канц. действие, сила; изпълнение, приложение; the law takes \effect, comes ( goes) into \effect on July 1st законът е (влиза) в сила от 1 юли; to be in \effect в сила съм, действам; to give \effect to изпълнявам, прилагам; давам ход на; to bring to \effect, carry ( put) into \effect пускам в действие, прилагам, привеждам в изпълнение, изпълнявам, реализирам, осъществявам; 7. тех. научно откритие, ефект; Edison \effect ефект на Едисон; 8. тех. полезно действие, производителност; 9. движимо имущество, вещи, търг. ценни книжа; фин. покритие; to leave no \effects умирам, без да оставя нищо на наследниците; household \effects покъщнина; personal \effects лични вещи; in \effect всъщност, по същество, фактически, в действителност; with ( immediate) \effect from (веднага) след, от; your salary will be increased with \effect from April заплатата ти ще бъде увеличена от април; II. v извършвам, осъществявам, постигам; to \effect repairs извършвам ремонт; to \effect a considerable saving in time and money спестявам много време и пари; to \effect an entrance влизам насила, успявам да вляза; to \effect a payment извършвам плащане, плащам; to \effect a retreat воен. отстъпвам; to \effect a settlement between two parties постигам споразумение между две страни.

    English-Bulgarian dictionary > effect

  • 16 bounce

    {bauns}
    I. 1. скачам, подскачам
    отскачам (и с off, back)
    2. втурвам се/нахлувам шумно/гневно/безцеремонно (into)
    изскачам, изхвърчавам (out of)
    to BOUNCE along прен. хвърча, нося се
    3. карам да отскача, тупкам (топка)
    4. sl. изхвърлям, изгонвам, уволнявам
    5. накарвам, убеждавам
    подтиквам, тласкам, принуждавам (into, out of)
    6. съвземам се бързо от удар/поражение (обик. с back)
    7. говоря на едро, хваля се
    to be BOUNCEd разг. върнат съм като невалиден/без покритие (за чек)
    II. 1. подскачане, отскачане. скок
    2. силен удар, изплющяване
    3. еластичност, жилавост, живост, енергичност, замах
    4. безсрамие, самохвалство
    5. sl. изгонване, натирване
    III. adv int внезапно, изведнъж
    туп! бух! to come BOUNCE against бухвам се/блъсвам се в, сблъсквам се с
    * * *
    {bauns} v 1. скачам, подскачам; отскачам (и с off, back); 2. в(2) n 1. подскачане, отскачане. скок; 2. силен удар, изплющ{3} adv. int внезапно, изведнъж; туп! бух! to come bounce agains
    * * *
    убеждавам; скок; скачам; скоквам; отскачам; отскачане; внезапно; еластичност; изскачам; накарвам;
    * * *
    1. i. скачам, подскачам 2. ii. подскачане, отскачане. скок 3. iii. adv int внезапно, изведнъж 4. sl. изгонване, натирване 5. sl. изхвърлям, изгонвам, уволнявам 6. to be bounced разг. върнат съм като невалиден/без покритие (за чек) 7. to bounce along прен. хвърча, нося се 8. безсрамие, самохвалство 9. втурвам се/нахлувам шумно/гневно/безцеремонно (into) 10. говоря на едро, хваля се 11. еластичност, жилавост, живост, енергичност, замах 12. изскачам, изхвърчавам (out of) 13. карам да отскача, тупкам (топка) 14. накарвам, убеждавам 15. отскачам (и с off, back) 16. подтиквам, тласкам, принуждавам (into, out of) 17. силен удар, изплющяване 18. съвземам се бързо от удар/поражение (обик. с back) 19. туп! бух! to come bounce against бухвам се/блъсвам се в, сблъсквам се с
    * * *
    bounce [bauns] I. v 1. отскачам (и с off, back); скоквам, подскачам; втурвам се ( into); изскачам, изхвърчавам ( out of); to \bounce a child on o.'s knees друсам (тръскам) дете на коленете си; to \bounce along прен. хвърча, хвъркам, летя; прен. блуждая; 2. рефлектирам, отразявам се (за звук, светлина); 3. говоря на едро, хваля се, фукам се, надувам се, изсилвам се; 4. изхвърлям, натирвам, изпъждам; 5. накарвам, убеждавам, увещавам, принуждавам, разг. кандърдисвам ( into, out of); 6. отказвам да изплатя чек (тъй като няма покритие); 7. връщам се обратно на подателя (за електронна поща поради грешен адрес); 8.: to \bounce back стъпвам отново на краката си, съвземам се (след удар, неуспех); II. n 1. подскачане, отскачане, скок; 2. силен удар, изплющяване; 3. еластичност, жилавост, гъвкавост, пластичност; 4. sl изгонване, изпъждане, натирване; III. adv внезапно, ненадейно, незабавно, изведнъж, бух!; to come \bounce against бухвам се в.

    English-Bulgarian dictionary > bounce

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»